| ОБО МНЕ |
|
В сети под ником N_eXistant живет человек, которому вот уже несколько лет, как приспичило постигнуть японский язык. Главным мотивом послужила система письменности - одиозная и одновременно логичная и нелогичная в различных аспектах. В связи с этим после уяснения основных моментов мне потребовалась практика, в качестве которой я избрал перевод манги. На этой страничке собраны воспоминания и размышления о большинстве моих проектах.
Краткая информация обо мне: двадцать три года, живу в Санкт-Петербурге, имею высшее образование в технической области. Из увлечений помимо лингвистики - музыкальные инструменты. Играть на компьютере не люблю, зато очень люблю холодный чай, по возможности некрепко завареный.
|
| Angelique: Tottemo Sweet Knights |
☆ Манга: Галантные рыцари Анжелики [アンジェリークとってもスィートナイト / Angelique: Tottemo Sweet Knights]
☆ Мангака: Дзинрай Такахаси [高橋ジンライ / Takahashi Jinrai]
☆ Статус перевода: В процессе. Первая глава готова.
☆ Хост: Yaoigames.ru
☆ Примечание: Эта манга начала переводиться в качестве подарка Фрей!
|
| Night Head: Genesis |
☆ Манга: Night Head: Genesis
☆ Мангака: Ю Хигури [氷栗優 / Higuri Yuu]
☆ Сюжет: Дзёдзи Иида [飯田譲治 / Iida Jouji]
☆ Статус перевода: В процессе.
☆ Хост: LeruDream
|
| Bokutachi wa Asu ni Mukatte Ikiru no da |
☆ Манга: Мы живём в направлении завтрашнего дня [僕達は明日に向かって生きるのだ / Bokutachi wa asu ni mukatte ikiru no da]
☆ Мангака: Тайси Дзао [蔵王大志 / Zaou Taishi]
☆ Статус перевода: В процессе.
☆ Хост: Yaoigames.ru / Shoujo.ru
|
| Crimson Spell: 1st volume extra |
☆ Манга: Crimson Spell (экстра первого тома)
☆ Мангака: Аяно Яманэ
☆ Статус перевода: Окончен.
☆ Хост: Yaoigames.ru
☆ Впечатления: До перевода этой экстры я кривил нос на эту мангу. Никак не мог понять, что люди находят в работах Аяно Яманэ. Когда Тэнма-кун предложил мне перевести ее (на тот момент Накамовцы еще не перевели ее на английский), я за ночь скачал и прочитал все главы первого тома. Как говорится, аппетит приходит во время еды - я, разумеется, согласился. За сутки по маленьким сканам набил скрипт и перевел в общих чертах, а затем мы с Тэнмой стали корректировать и уточнять. К моему неудовольствию, в этой манге, как и во всяком подобающем фэнтези, есть словечки, которых в обычных словарях нету. Перевод приходилось конструировать из значений иероглифов, за что я и поплатился. В двух местах перевод там неточный, к сожалению...
|
| Hatten Tojou Lovers |
☆ Манга: Developing Lovers [発展途上LOVERS / Hatten Tojou Lovers]
☆ Мангака: Доктор Тэн [Dr.天 / Dr.Ten]
☆ Статус перевода: В процессе.
☆ Хост: Yaoigames.ru / Shoujo.ru
|
| Risky Profession |
☆ Манга: Risky Profession
☆ Мангака: Ринта Хасиба [羽柴りんた / Hashiba Rinta]
☆ Статус перевода: В процессе.
☆ Хост: Yaoigames.Ru
|
| Love Mode ending: Love Unlimited |
☆ Манга: Love Unlimited
☆ Мангака: Юки Симидзу [志水ゆき / Shimizu Yuki]
☆ Статус перевода: Завершен.
☆ Хост: Laboratory of Dreams
☆ Впечатления: Логический конец многотомной манги Love Mode. И этим всё сказано. Подросшие Наоя и Идзуми, любящие их Рэйдзи и Такамия. Никаких приключений, просто жизнь. Переводить было легко, за исключением некоторых выражений. К сожалению, мой китайский практически никакой, так что перевести некоторые фразы на последней странице мне не удалось.
|
| Harry Potter Doujinshi: CROSSROADS |
☆ Додзинси: Crossroads
☆ Мангака: Рина Юуки [結城りな / Yuuki Rina]
☆ Статус перевода: Завершен. В данный момент идет поиск беты.
☆ Хост: Shoujo.ru
☆ Впечатления: Именно так в моем понимании должны выглядеть Гарри и Северус. Весьма in char. Язык несложный, хотя это возможно мое удовольствие затмевало все сложности перевода.
|
| Harry Potter Doujinshi: Media Nox |
☆ Додзинси: Media Nox
☆ Мангака: Никола Итидзё [一条ニコラ / Ichijou Nikora]
☆ Статус перевода: Причёсывание скрипта.
☆ Хост: Shoujo.ru
☆ Впечатления: Симпатичная и грустная вещь....
|
| Harry Potter Doujinshi: Orgon Box #1, 2 |
☆ Додзинси: Orgon Box
☆ Мангака: Никола Итидзё [一条ニコラ / Ichijou Nikora]
☆ Статус перевода: Завершен.
☆ Хост: Shoujo.ru
☆ Впечатления: Гарри Поттер - это одна из моих слабостей. Люблю слэш, предпочитаю снарри, однако от хорошего снюпина тоже не откажусь. Первая часть этой додзинси - канон, вторая - снюпин. Я влюбился в графику с первого взгляда и выпросил додзю себе на перевод. Перевод был достаточно сложным. Дело в том, что текст в сканы был не впечатан, а вписан от руки мангакой. И если мы допускаем ошибки в русском языке, то в японском их сделать во много раз проще. И эти ошибки мне немало попортили крови - поди догадайся какой там иероглиф, если он написан неправильно.
|
| Slam Dunk Doujinshi: Purefree |
☆ Додзинси: Purefree
☆ Мангака: Аяно Яманэ [/ Yamane Ayano]
☆ Статус перевода: В процессе. [Вернее, в глубокой спячке, пока не разбудят.]
☆ Хост: Yaoigames.Ru
|
| Honnori Vanilla |
☆ Манга: Немного ванили [ほんのりヴァニッラ / Honnori Vanilla]
☆ Мангака: Кайму Татибана [橘 皆無 / Kaimu Tachibana] (Татибана - фамилия)
☆ История: Сарара Минадзуки [水無月さらら/ Minazuki Sarara]
☆ Статус перевода: Завершен.
☆ Хост: Yaoigames.ru / Shoujo.ru
☆ Впечатления: Веселая манга, переводить которую было приятно. Язык не сложный, однако иногда встречались трудности.
|
| Tsui #3 |
☆ Манга: Цуи [対 / Tsui]
☆ Мангака: Санами Мато [真東砂波 / Matou Sanami]
☆ Статус перевода: Окончен. Выпуск не предполагается.
☆ Хост: Jurty
☆ Впечатления: К сожалению, вследствие форс-мажорных обстоятельств, редактирование этой манги решили не проводить. Но переводить мне ее нравилось. Санами Мато вообще интересно переводить...
|
| Trigun Doujinshi: Inori no Namae |
☆ Додзинси: Желанное имя [祈りの名前 / Inori no namae]
☆ Мангака: Модоки Сисэкитётто [七尺一寸もどき / Shisekichotto Modoki]
☆ Статус перевода: Окончен.
☆ Хост: Yaoigames.ru / Jurty
☆ Впечатления: Выпросил я эту вещь у Джарти для разминки мозгов. Самой неприятной вещью в ней для меня стал кансайбэн, осакский диалект японского языка, на котором говорит один из главных героев оригинальной манги - Вольфвуд. До этого я с диалектами не сталкивался ни в коем разе и пришлось искать таблицу соответствия токийского и осакского.
|
|
|